Ты давно хочешь ввести в привычку смотреть фильмы и сериалы на английском, но каждый раз бросаешь и не видишь результата? Тогда подборка советов и сайтов для изучения языка точно будет тебе полезна.
Тема изучения английского всегда будет популярна, ведь изучить его как носитель языка – практически нереально. Практиковать знания нужно регулярно. А, чтобы замечать рост в уровне, необходимо уметь измерять свой результат.
Восприятие иностранной речи на слух – это ключевой навык в изучении любого языка. Данный навык нужно тренировать. И в этом отлично помогают фильмы, сериалы и мультики.
Ведь круто смотреть сериалы первыми и лучше понимать сюжет и эмоции персонажей в оригинале?
Вот с «посмотреть первым» вопросов нет, а что за «лучше понимать эмоции», спросите вы?
Все дело в том, что когда мы смотрим кино в оригинале, то мимика говорящего воспринимается эмоциональнее, голос и его интонация помогает прочувствовать атмосферу, а разные акценты дополняются культурными различиями, от чего становиться смотреть картину еще интереснее!
Стоит сказать, что по статистике, изучающие английский, при просмотре фильма (или сериала) понимают не все. Даже те, кто владеют уровнем Advanced мелодраму поймут на 95%, а научную фантастику – только 50% лексики. Это нормально. И если у вас уровень ниже и при просмотре даже не сложного фильма, вам не удалось понять большинство фраз, то не стоит расстраиваться. Все зависит от вашей практики.
СОВЕТЫ
Смотреть то, что интересно
Если вам кто-то посоветовал смотреть сериал «Друзья», но вы на дух не переносите ситкомы, то не нужно себя заставлять. Лучше включить тот жанр, который вам по душе и наслаждаться, а не прокручивать в голове то, что вам не интересно, наблюдая за сюжетом комедий.
Поначалу смотрите то, что вы уже смотрели
Зная сюжет и примерные диалоги, вы больше концентрируетесь на английском. Ведь сюжет уже известен, а вот оригинальная речь – нет. И именно ее хочется усвоить и послушать. После просмотра вы не будете ощущать себя неучем, потому что не поняли 90% услышанного.
Сразу начинайте смотреть с английскими субтитрами
Подсев на иглу «субтитров родного языка», вы с нее очень нехотя будете слезать. Мозгу легче прочитать текст на языке, который вы используете в быту, чем английский, а тем более прослушать и осознать его. Поэтому сразу начинать нужно с английских субтитр, а дальше вообще от них отказываться.
Не понятно – ставь на паузу и гугли
Переводить фразы из фильмов можно и нужно. Если вы что-то не понимаете, то перевод нужен для лучшего запоминания. В идеале после просмотра фильма, нужно выучить все выписанные фразы и слова. Но даже если вы этого не сделаете, то все равно фраза или слово отложатся у вас на подкорке.
Если сильно сложно и не понятно – выключай
Если после первых 20-ти минут становится понятно, что все непонятно, то не нужно мучить себя и смотреть через силу. Английский должен быть в удовольствие. Значит фильм пока не по уровню и стоит его отложить и включить что-то легче.
Смотреть на результат
Помните, два месяца назад вы не смогли осилить фильм и выключили, потому что лексика была сильно сложная?
Стоит вернуться и посмотреть, как зайдет в этот раз. После периода практики вы уже знаете и слышите больше, а значит то, что не могли понять раньше, сейчас станет понимать легче.
Список сайтов для просмотра с субтитрами
LingOnline – отличный сайт с фильмами и сериалами, где есть выбор субтитров
Fenglish – сайт, где есть фильмы, сериалы и книги на английском, можно выбирать субтитры
Jelang – сайт немного староват, но база фильмов пополняется регулярно. Из минусов -плохое качество и двойные субтитры на видео⠀
Englishsub.ru – сайт с двойными субтитрами. Преимущество – много сериалов, но мультики и фильмы тоже есть.
Анна Соболь